JAROSLAV VRCHLICKÝ (1853 – 1912)
– lumírovec– překládal – Dante, Goethe, Petrarca, Shakespeare, Moliere, V. Hugo (verše), Biron, Poecyklus „Hyppodamie“ – „Námluvy Pelopovy“ – „Smír Tantalů“ – „Smrt Hippodamie“„Noc na Karlštejně“
Josef Václav SLÁDEK (1845 – 1912)
– přeložil – 32 dramat Shakespeara
Julius ZEYER (1841 – 1901)
– z bohaté pražské rodiny, původ německo-francouzský – novoromantik„Radúz a Mahulena“ – pohádka – hudebně se podílel Suk
Alois JIRÁSEK (1851 – 1930)
divadelní hry – ze současnosti – „Vojnarka“„Otec“„Lucerna“